Mostly Romance Reading Room Mostly Romance Reading Room
Where we can talk
 
 ช่วยเหลือช่วยเหลือ   ค้นหาค้นหา   รายชื่อสมาชิกรายชื่อสมาชิก   กลุ่มผู้ใช้กลุ่มผู้ใช้   สมัครสมาชิก(Register)สมัครสมาชิก(Register) 
 ข้อมูลส่วนตัว(Profile)ข้อมูลส่วนตัว(Profile)   เข้าสู่ระบบเพื่ออ่านข้อความส่วนตัวเข้าสู่ระบบเพื่ออ่านข้อความส่วนตัว   เข้าสู่ระบบ(Log in)เข้าสู่ระบบ(Log in) 

Important Notice: We regret to inform you that our free phpBB forum hosting service will be discontinued by the end of June 30, 2024. If you wish to migrate to our paid hosting service, please contact billing@hostonnet.com.
Lisa Marie Rice
ไปที่หน้า ก่อนหน้า  1, 2, 3, ... 15, 16, 17  ถัดไป
 
สร้างหัวข้อใหม่   ตอบ    Mostly Romance Reading Room -> Let's Talk
อ่านหัวข้อก่อนหน้า :: อ่านหัวข้อถัดไป  
ผู้ตั้ง ข้อความ
may
มหาวิทยาลับ


เข้าร่วม: 16 Apr 2009
ตอบ: 1126

ตอบตอบเมื่อ: Thu Dec 23, 2010 10:06 pm    เรื่อง: ตอบโดยอ้างข้อความ

DUCKY พิมพ์ว่า:
งานของ LORI เห็นเยอะมาก แต่ไม่แน่ใจเพราะโดยส่วนตัวไม่ค่อยอ่านแนวร่วมสมัยเท่าไหร่ถ้าไม่ได้รับการแนะนำน่ะค่ะ ยังไงช่วยแนะนำสักเล่มนึงได้ไหมค่ะว่าเรื่องไหนแปลและเนื้อเรื่องโอเคน่ะค่ะ จะได้ซื้อมาอ่านลองดูจ้ะ Laughing


เมย์อ่านลอรี ฟอสเตอร์หลายเล่มค่ะ มีทั้งสนุกมาก และไม่สนุกเลย เมย์แนะนำเล่มที่มีแปลแล้วแล้วกันนะคะ อาจจะไม่ใช่เล่มที่เราชอบที่สุด แต่คิดว่าสนุกถูกใจดี

เรื่อง Too Much Temptation (เกินห้ามใจรัก -- แต่เห็นชื่อคนแปลแล้วกลัวใจน่ะค่ะ เพราะขึ้นชื่อเรื่องชอบตัดมาก ๆ เลยไม่รู้ว่า จะแปลเนื้อหาออกมาครบถ้วนแค่ไหน) เรื่องนี้น่ารักดีค่ะ สไตล์ให้อารมณ์ JAK หน่อย นางเอกเป็นผู้ช่วยของย่าพระเอก แอบหลงรักพระเอกมานาน แต่คิดว่าตัวเองไม่มีโอกาส เพราะว่าไม่สวย (ออกแนวอวบไปหน่อย) แต่ตอนเปิดเรื่องทำให้กล้า เสนอตัวให้พระเอก เมื่อรู้ว่า พระเอกเลิกกับคู่หมั้น หวังใช้โอกาสให้มากที่สุด

เรื่องนี้ฮ็อตพอสมควรนะคะ จำได้ว่า ตอนที่อ่านออกอาการหูตาโตมาก แต่ไม่ได้มีฉากอะไรประหลาดหรอกนะคะ เพียงแต่สมัยนั้นยังอินโนเซ็นต์เยอะค่ะ ถ้าเดี๋ยวนี้อาจจะบอกว่า ไม่ค่อยมีอะไรก็ได้
ขึ้นไปข้างบน
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ชมเว็บส่วนตัว
everything_ain
มหาวิทยาลับ


เข้าร่วม: 31 Jul 2010
ตอบ: 564

ตอบตอบเมื่อ: Thu Dec 23, 2010 11:03 pm    เรื่อง: ตอบโดยอ้างข้อความ

may พิมพ์ว่า:
DUCKY พิมพ์ว่า:
งานของ LORI เห็นเยอะมาก แต่ไม่แน่ใจเพราะโดยส่วนตัวไม่ค่อยอ่านแนวร่วมสมัยเท่าไหร่ถ้าไม่ได้รับการแนะนำน่ะค่ะ ยังไงช่วยแนะนำสักเล่มนึงได้ไหมค่ะว่าเรื่องไหนแปลและเนื้อเรื่องโอเคน่ะค่ะ จะได้ซื้อมาอ่านลองดูจ้ะ Laughing


เมย์อ่านลอรี ฟอสเตอร์หลายเล่มค่ะ มีทั้งสนุกมาก และไม่สนุกเลย เมย์แนะนำเล่มที่มีแปลแล้วแล้วกันนะคะ อาจจะไม่ใช่เล่มที่เราชอบที่สุด แต่คิดว่าสนุกถูกใจดี

เรื่อง Too Much Temptation (เกินห้ามใจรัก -- แต่เห็นชื่อคนแปลแล้วกลัวใจน่ะค่ะ เพราะขึ้นชื่อเรื่องชอบตัดมาก ๆ เลยไม่รู้ว่า จะแปลเนื้อหาออกมาครบถ้วนแค่ไหน) เรื่องนี้น่ารักดีค่ะ สไตล์ให้อารมณ์ JAK หน่อย นางเอกเป็นผู้ช่วยของย่าพระเอก แอบหลงรักพระเอกมานาน แต่คิดว่าตัวเองไม่มีโอกาส เพราะว่าไม่สวย (ออกแนวอวบไปหน่อย) แต่ตอนเปิดเรื่องทำให้กล้า เสนอตัวให้พระเอก เมื่อรู้ว่า พระเอกเลิกกับคู่หมั้น หวังใช้โอกาสให้มากที่สุด

เรื่องนี้ฮ็อตพอสมควรนะคะ จำได้ว่า ตอนที่อ่านออกอาการหูตาโตมาก แต่ไม่ได้มีฉากอะไรประหลาดหรอกนะคะ เพียงแต่สมัยนั้นยังอินโนเซ็นต์เยอะค่ะ ถ้าเดี๋ยวนี้อาจจะบอกว่า ไม่ค่อยมีอะไรก็ได้




อย่างที่คุณเมย์บอกล่ะค่ะว่าเนื้อเรื่องฮอตพอสมควร และเราก็ชอบ Too Much Temptation เหมือนกันค่ะอาจจะชอบ NEVER TOO MUCH ด้วยนิดนึงแต่ชอบ Too Much มากกว่าค่ะ(สำหรับเรานะ)

ส่วนเลิฟซีนสำหรับเราก็ฮอตในระดับนึง แต่ถ้าเทียบกับเลิฟซีนในหนังสือโรมานซ์สมัยนี้ก็อาจะเรียกได้ว่าธรรมดาพอ(ให้คนแก่อย่างเรา)กระชุ่มกระชวย อิ อิ ก็น่ารักดีค่ะ เราชอบนางเอกนะ นางเอกในเรื่องคิดว่าตัวเองอวบเกินไป แต่เราน่ะอ้วนระยะสุดท้าย 555++ เลยมองว่าเธอกล้าที่จะเปิดเผยความรู้สึกกับพระเอกดี สำหรับส่วนตัวเราแล้วก็ชอบงานของ Lori เหมือนกันค่ะ อาจจะไม่ใช่พล็อตที่ดีที่สุดเนื้อเรื่องอาจจะอ่อนไปบ้างและอาจจะเน้นฉากเลิฟซีนบ้างนิดหน่อย(รึเปล่า)แต่ก็อ่านได้แบบสบายๆเรื่อยๆไม่เครียดดีค่ะ

สำหรับการแปลเท่าที่อ่านคนที่แปล(คนนี้)การแปลถือว่าโอเคไม่น่าเกลียดค่ะ ไม่ปวดตับเท่าไหร่ แต่เราแอบสงสัยเหมือนกันนะว่า สนพ นี้ ชอบมีปัญหากับการแปลจัง แทบจะทุกเรื่องเลย คือบางทีอ่านแล้วมันชวนให้มึนได้เหมือนกัน บางทีสะดุดตรงการแปล ภาษามันไม่สละสลวยก็ทำให้ไม่อยากอ่านไปเลยก็มี
ขึ้นไปข้างบน
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
DUCKY
มหาวิทยาลับ


เข้าร่วม: 17 Apr 2009
ตอบ: 3083
ที่อยู่: world

ตอบตอบเมื่อ: Fri Dec 24, 2010 12:22 pm    เรื่อง: ตอบโดยอ้างข้อความ

everything_ain พิมพ์ว่า:
may พิมพ์ว่า:
DUCKY พิมพ์ว่า:
งานของ LORI เห็นเยอะมาก แต่ไม่แน่ใจเพราะโดยส่วนตัวไม่ค่อยอ่านแนวร่วมสมัยเท่าไหร่ถ้าไม่ได้รับการแนะนำน่ะค่ะ ยังไงช่วยแนะนำสักเล่มนึงได้ไหมค่ะว่าเรื่องไหนแปลและเนื้อเรื่องโอเคน่ะค่ะ จะได้ซื้อมาอ่านลองดูจ้ะ Laughing


เมย์อ่านลอรี ฟอสเตอร์หลายเล่มค่ะ มีทั้งสนุกมาก และไม่สนุกเลย เมย์แนะนำเล่มที่มีแปลแล้วแล้วกันนะคะ อาจจะไม่ใช่เล่มที่เราชอบที่สุด แต่คิดว่าสนุกถูกใจดี

เรื่อง Too Much Temptation (เกินห้ามใจรัก -- แต่เห็นชื่อคนแปลแล้วกลัวใจน่ะค่ะ เพราะขึ้นชื่อเรื่องชอบตัดมาก ๆ เลยไม่รู้ว่า จะแปลเนื้อหาออกมาครบถ้วนแค่ไหน) เรื่องนี้น่ารักดีค่ะ สไตล์ให้อารมณ์ JAK หน่อย นางเอกเป็นผู้ช่วยของย่าพระเอก แอบหลงรักพระเอกมานาน แต่คิดว่าตัวเองไม่มีโอกาส เพราะว่าไม่สวย (ออกแนวอวบไปหน่อย) แต่ตอนเปิดเรื่องทำให้กล้า เสนอตัวให้พระเอก เมื่อรู้ว่า พระเอกเลิกกับคู่หมั้น หวังใช้โอกาสให้มากที่สุด

เรื่องนี้ฮ็อตพอสมควรนะคะ จำได้ว่า ตอนที่อ่านออกอาการหูตาโตมาก แต่ไม่ได้มีฉากอะไรประหลาดหรอกนะคะ เพียงแต่สมัยนั้นยังอินโนเซ็นต์เยอะค่ะ ถ้าเดี๋ยวนี้อาจจะบอกว่า ไม่ค่อยมีอะไรก็ได้




อย่างที่คุณเมย์บอกล่ะค่ะว่าเนื้อเรื่องฮอตพอสมควร และเราก็ชอบ Too Much Temptation เหมือนกันค่ะอาจจะชอบ NEVER TOO MUCH ด้วยนิดนึงแต่ชอบ Too Much มากกว่าค่ะ(สำหรับเรานะ)

ส่วนเลิฟซีนสำหรับเราก็ฮอตในระดับนึง แต่ถ้าเทียบกับเลิฟซีนในหนังสือโรมานซ์สมัยนี้ก็อาจะเรียกได้ว่าธรรมดาพอ(ให้คนแก่อย่างเรา)กระชุ่มกระชวย อิ อิ ก็น่ารักดีค่ะ เราชอบนางเอกนะ นางเอกในเรื่องคิดว่าตัวเองอวบเกินไป แต่เราน่ะอ้วนระยะสุดท้าย 555++ เลยมองว่าเธอกล้าที่จะเปิดเผยความรู้สึกกับพระเอกดี สำหรับส่วนตัวเราแล้วก็ชอบงานของ Lori เหมือนกันค่ะ อาจจะไม่ใช่พล็อตที่ดีที่สุดเนื้อเรื่องอาจจะอ่อนไปบ้างและอาจจะเน้นฉากเลิฟซีนบ้างนิดหน่อย(รึเปล่า)แต่ก็อ่านได้แบบสบายๆเรื่อยๆไม่เครียดดีค่ะ

สำหรับการแปลเท่าที่อ่านคนที่แปล(คนนี้)การแปลถือว่าโอเคไม่น่าเกลียดค่ะ ไม่ปวดตับเท่าไหร่ แต่เราแอบสงสัยเหมือนกันนะว่า สนพ นี้ ชอบมีปัญหากับการแปลจัง แทบจะทุกเรื่องเลย คือบางทีอ่านแล้วมันชวนให้มึนได้เหมือนกัน บางทีสะดุดตรงการแปล ภาษามันไม่สละสลวยก็ทำให้ไม่อยากอ่านไปเลยก็มี

ขอบคุณมาก ๆ ค่ะ ยังไงขอซื้อเรื่องนี้มาก่อนแล้วกัน เพราะที่จดไว้ค่อนข้างเยอะทีเดียวค่ะ สนพ.นี้ซื้อทีไรได้กระเป๋าทุกที Laughing
ขึ้นไปข้างบน
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
amuro4ever
มหาวิทยาลับ


เข้าร่วม: 09 Jul 2010
ตอบ: 520

ตอบตอบเมื่อ: Fri Dec 24, 2010 4:42 pm    เรื่อง: ตอบโดยอ้างข้อความ

Laughing ป่านนี้กระเป๋าเต็มบ้านแล้วรึเปล่าคะคุณ ducky
ขึ้นไปข้างบน
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
DUCKY
มหาวิทยาลับ


เข้าร่วม: 17 Apr 2009
ตอบ: 3083
ที่อยู่: world

ตอบตอบเมื่อ: Fri Dec 24, 2010 5:34 pm    เรื่อง: ตอบโดยอ้างข้อความ

amuro4ever พิมพ์ว่า:
Laughing ป่านนี้กระเป๋าเต็มบ้านแล้วรึเปล่าคะคุณ ducky
ช่วงงานหนังสือได้มาตั้งสามใบแน่ะค่ะ บอก ๆ ทาง สนพ.เหมือนกันว่าได้มาหมดแล้วเมื่อไหร่จะเปลี่ยนโปรฯ สักที Laughing
ขึ้นไปข้างบน
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
Katig
มหาวิทยาลับ


เข้าร่วม: 19 Apr 2009
ตอบ: 957
ที่อยู่: Thailander

ตอบตอบเมื่อ: Thu Dec 30, 2010 9:48 am    เรื่อง: ตอบโดยอ้างข้อความ

DUCKY พิมพ์ว่า:
amuro4ever พิมพ์ว่า:
Laughing ป่านนี้กระเป๋าเต็มบ้านแล้วรึเปล่าคะคุณ ducky
ช่วงงานหนังสือได้มาตั้งสามใบแน่ะค่ะ บอก ๆ ทาง สนพ.เหมือนกันว่าได้มาหมดแล้วเมื่อไหร่จะเปลี่ยนโปรฯ สักที Laughing

เราก็ซื้อบ่อยนะแต่ไม่เคยได้กระเป๋าสักที

อ่านเรื่อง Too Much/Lori Foster จบไปแล้วค่ะไม่ค่อยมีอะไรให้จดจำเท่าไร เราชอบนางเอกที่ความใสซื่อ ช่างปกป้อง แต่ไม่ชอบที่เธอไม่ค่อยเห็นคุณค่าของตนเอง เรื่องนี้เร่าร้อนพอควรผู้สูงวัยควรพกยาดมติดตัวไว้ตลอดเวลา เราคิดเอาเองว่าต้นฉบับภาษาอังกฤษอาจจะแรงกว่าที่แปลออกมานี้(รึเปล่า???) แต่เราว่าแปลดีมากๆ แล้วค่ะ อ่านแล้วเราไม่อายเท่าไร ฮา ฮา
ขึ้นไปข้างบน
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ชมเว็บส่วนตัว MSN Messenger
Katig
มหาวิทยาลับ


เข้าร่วม: 19 Apr 2009
ตอบ: 957
ที่อยู่: Thailander

ตอบตอบเมื่อ: Sat Jan 22, 2011 9:02 am    เรื่อง: ตอบโดยอ้างข้อความ

ลิซ่า มารี ไรซ์ 3 เรื่อง นางฟ้ารัตติกาล เจ้าหญิงแห่งรัตติกาล บุรุษรัตติกาล
เห็นชื่อเรื่องคิดว่าเป็นพาราฯ บุรุษรัตติกาล Midnight Man ชื่อเรื่องอังกฤษเรานึกถึงแบทแมนแห่งกอตแทม(ไปนู้นเลย) เรากำลังอ่านเรื่องนี้อยู่ค่ะ(ไม่อ่านเรียง)
ที่เข้ามาเพื่อจะยืนยันข้อความของน้องกิ๊กกับคุณเมย์ที่บอกว่าลิซ่าคนนี้เขียนได้ค่อนข้างเหมือนงานของลินดามากๆ คล้ายกันมากแม้แต่กระบวนท่า(อันนี้เราคิดเอง) พระเอกอัลฟ่า นางเอกมีสมอง ประกายไฟลุกพึบแต่ยังขาดอารมณ์ขันไป เราไม่แน่ใจว่าสาเหตุมาจากการแปลรึเปล่าที่ทำให้ไม่ขำเพราะสำนวนแปลค่อนข้างจะยุ่งเหยิง ต้องเรียกว่ายุ่งเหยิงจริงๆ เราว่าจะเลิกบ่นเรื่องสำนวนแปลสักทีเพราะเวลาหนึ่งปีที่ผ่านไปไม่ทำให้อะไรดีขึ้น ตอนนี้เราใช้วิธีทำใจก่อนอ่านค่ะถ้าเราเปลี่ยนเขาไม่ได้เราก็เปลี่ยนตัวเองแล้วกัน มันช่วยได้มากทีเดียวหรืออีกทีก็ใช้วิธีของคุณเป็ดคือแก้สำนวนเองในใจ
อีกอย่างนึงที่ต่างจากลินดาคืองานของลิซ่าจะเกิดประกายไฟตั้งแต่ต้นๆ เรื่องเลยทีเดียวไม่ต้องคอยลุ้นนานค่าาาา
ขึ้นไปข้างบน
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ชมเว็บส่วนตัว MSN Messenger
นันทวดี
มหาวิทยาลับ


เข้าร่วม: 16 Apr 2009
ตอบ: 1276

ตอบตอบเมื่อ: Sat Jan 22, 2011 9:20 am    เรื่อง: ตอบโดยอ้างข้อความ

@พี่ติ๊กได้รับหนังสือแล้วเหรอคะ ดีจังเลย

กิ๊กอ่านไปแค่เล่มหนึ่งกับสองค่ะ เล่มสามยังไม่ได้อ่านเลย ว่ามีเวลาจะหยิบมาอ่านเหมือนกัน แต่ตอนนี้มีหนังสืออยากอ่านเต็มไปหมด คงต้องรอคิวอีกนิดนึง Very Happy
ขึ้นไปข้างบน
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว MSN Messenger
DUCKY
มหาวิทยาลับ


เข้าร่วม: 17 Apr 2009
ตอบ: 3083
ที่อยู่: world

ตอบตอบเมื่อ: Sat Jan 22, 2011 10:40 am    เรื่อง: ตอบโดยอ้างข้อความ

Katig พิมพ์ว่า:
ลิซ่า มารี ไรซ์ 3 เรื่อง นางฟ้ารัตติกาล เจ้าหญิงแห่งรัตติกาล บุรุษรัตติกาล
เห็นชื่อเรื่องคิดว่าเป็นพาราฯ บุรุษรัตติกาล Midnight Man ชื่อเรื่องอังกฤษเรานึกถึงแบทแมนแห่งกอตแทม(ไปนู้นเลย) เรากำลังอ่านเรื่องนี้อยู่ค่ะ(ไม่อ่านเรียง)
ที่เข้ามาเพื่อจะยืนยันข้อความของน้องกิ๊กกับคุณเมย์ที่บอกว่าลิซ่าคนนี้เขียนได้ค่อนข้างเหมือนงานของลินดามากๆ คล้ายกันมากแม้แต่กระบวนท่า(อันนี้เราคิดเอง) พระเอกอัลฟ่า นางเอกมีสมอง ประกายไฟลุกพึบแต่ยังขาดอารมณ์ขันไป เราไม่แน่ใจว่าสาเหตุมาจากการแปลรึเปล่าที่ทำให้ไม่ขำเพราะสำนวนแปลค่อนข้างจะยุ่งเหยิง ต้องเรียกว่ายุ่งเหยิงจริงๆ เราว่าจะเลิกบ่นเรื่องสำนวนแปลสักทีเพราะเวลาหนึ่งปีที่ผ่านไปไม่ทำให้อะไรดีขึ้น ตอนนี้เราใช้วิธีทำใจก่อนอ่านค่ะถ้าเราเปลี่ยนเขาไม่ได้เราก็เปลี่ยนตัวเองแล้วกัน มันช่วยได้มากทีเดียวหรืออีกทีก็ใช้วิธีของคุณเป็ดคือแก้สำนวนเองในใจ
อีกอย่างนึงที่ต่างจากลินดาคืองานของลิซ่าจะเกิดประกายไฟตั้งแต่ต้นๆ เรื่องเลยทีเดียวไม่ต้องคอยลุ้นนานค่าาาา
พี่ติ๊กค่ะ เราไม่อยากซื้อชุดนี้เพราะเราไม่ชอบคนแปลค่ะ เคยอ่านแล้วสำนวนแกยุ่งเหยิงอย่างที่พี่ติ๊กบอกแหละค่ะ Very Happy
ขึ้นไปข้างบน
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
นาตาลี
มหาวิทยาลับ


เข้าร่วม: 22 Mar 2010
ตอบ: 686

ตอบตอบเมื่อ: Sat Jan 22, 2011 1:43 pm    เรื่อง: ตอบโดยอ้างข้อความ

DUCKY พิมพ์ว่า:
Katig พิมพ์ว่า:
ลิซ่า มารี ไรซ์ 3 เรื่อง นางฟ้ารัตติกาล เจ้าหญิงแห่งรัตติกาล บุรุษรัตติกาล
เห็นชื่อเรื่องคิดว่าเป็นพาราฯ บุรุษรัตติกาล Midnight Man ชื่อเรื่องอังกฤษเรานึกถึงแบทแมนแห่งกอตแทม(ไปนู้นเลย) เรากำลังอ่านเรื่องนี้อยู่ค่ะ(ไม่อ่านเรียง)
ที่เข้ามาเพื่อจะยืนยันข้อความของน้องกิ๊กกับคุณเมย์ที่บอกว่าลิซ่าคนนี้เขียนได้ค่อนข้างเหมือนงานของลินดามากๆ คล้ายกันมากแม้แต่กระบวนท่า(อันนี้เราคิดเอง) พระเอกอัลฟ่า นางเอกมีสมอง ประกายไฟลุกพึบแต่ยังขาดอารมณ์ขันไป เราไม่แน่ใจว่าสาเหตุมาจากการแปลรึเปล่าที่ทำให้ไม่ขำเพราะสำนวนแปลค่อนข้างจะยุ่งเหยิง ต้องเรียกว่ายุ่งเหยิงจริงๆ เราว่าจะเลิกบ่นเรื่องสำนวนแปลสักทีเพราะเวลาหนึ่งปีที่ผ่านไปไม่ทำให้อะไรดีขึ้น ตอนนี้เราใช้วิธีทำใจก่อนอ่านค่ะถ้าเราเปลี่ยนเขาไม่ได้เราก็เปลี่ยนตัวเองแล้วกัน มันช่วยได้มากทีเดียวหรืออีกทีก็ใช้วิธีของคุณเป็ดคือแก้สำนวนเองในใจ
อีกอย่างนึงที่ต่างจากลินดาคืองานของลิซ่าจะเกิดประกายไฟตั้งแต่ต้นๆ เรื่องเลยทีเดียวไม่ต้องคอยลุ้นนานค่าาาา
พี่ติ๊กค่ะ เราไม่อยากซื้อชุดนี้เพราะเราไม่ชอบคนแปลค่ะ เคยอ่านแล้วสำนวนแกยุ่งเหยิงอย่างที่พี่ติ๊กบอกแหละค่ะ Very Happy


เสียของ!!! อีกแล้ว..ใช่ไหมค๊ะ??? Evil or Very Mad
ขึ้นไปข้างบน
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
amuro4ever
มหาวิทยาลับ


เข้าร่วม: 09 Jul 2010
ตอบ: 520

ตอบตอบเมื่อ: Sat Jan 22, 2011 3:26 pm    เรื่อง: ตอบโดยอ้างข้อความ

เสียดาย.......

ซะงั้นเนอะ
ขึ้นไปข้างบน
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
Katig
มหาวิทยาลับ


เข้าร่วม: 19 Apr 2009
ตอบ: 957
ที่อยู่: Thailander

ตอบตอบเมื่อ: Sun Jan 23, 2011 1:20 am    เรื่อง: ตอบโดยอ้างข้อความ

ส่วนหนึ่งก็รู้สึกเสียดายอยู่จ้า
แต่มานึกถึงว่าถ้าไม่ซื้อก็ไม่มีอ่านเพราะที่อื่นกว่าจะแปลพิมพ์ช้ามากๆ แต่ของสำนักนี้พิมพ์รวดเดียว 3 เรื่องจบ ได้อย่างเสียอย่าง แต่เราเลือกที่จะซื้อ(ถ้าสนุก)ถึงแม้จะแปลห่วยๆ ดีกว่าต้องรอนาน 3 ปี เราอยากให้คิดลองซื้ออ่านก่อนสักเล่มนึง เรื่องที่สนุกๆ บางทีบางคนอาจยอมรับสำนวนแปลได้ถือว่าชดเชยกันไป อย่าเพิ่งปิดกั้นตัวเองจากความสุขเพียงเพราะนักแปลที่เราไม่ชอบนะจ๊ะ
ขึ้นไปข้างบน
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ชมเว็บส่วนตัว MSN Messenger
นิคกี้
มหาวิทยาลับ


เข้าร่วม: 26 Oct 2010
ตอบ: 586

ตอบตอบเมื่อ: Sun Jan 23, 2011 10:04 am    เรื่อง: ตอบโดยอ้างข้อความ

Katig พิมพ์ว่า:
บางทีบางคนอาจยอมรับสำนวนแปลได้ถือว่าชดเชยกันไป อย่าเพิ่งปิดกั้นตัวเองจากความสุขเพียงเพราะนักแปลที่เราไม่ชอบนะจ๊ะ


เจอมากับตัวเองค่ะ....
เคยได้รับเมล์ถามว่านิยายของนักเขียนคนหนึ่งที่ดังมาก ๆ มีเรื่องอะไรที่สนุกบ้าง มีข้อแม้เพียงว่าขอให้เป็นนักเขียนคนนี้ไม่สนว่าใครแปลหรือสำนวนแปลจะเป็นอย่างไร เราก็แนะนำไปนะคะแต่อึ้ง ๆ เหมือนกัน
ก็รู้นะว่าความคิดคนไม่เหมือนกัน จะห้ามความชอบใครก็คงไม่ได้
ขึ้นไปข้างบน
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ชมเว็บส่วนตัว
fhasky
เตรียมอนุบาล


เข้าร่วม: 23 Jan 2011
ตอบ: 15
ที่อยู่: us

ตอบตอบเมื่อ: Sun Jan 23, 2011 10:46 am    เรื่อง: ตอบโดยอ้างข้อความ

เข้ามาอ่านคอมเม้นค่ะ เพราะซีรีส์ชุดนี้เรากำลังสนใจติดตาม อ่านพล็อตแล้วรู้สึกน่าอ่านดี...
ขึ้นไปข้างบน
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว
Katig
มหาวิทยาลับ


เข้าร่วม: 19 Apr 2009
ตอบ: 957
ที่อยู่: Thailander

ตอบตอบเมื่อ: Sun Jan 23, 2011 9:08 pm    เรื่อง: ตอบโดยอ้างข้อความ

นิคกี้ พิมพ์ว่า:
Katig พิมพ์ว่า:
บางทีบางคนอาจยอมรับสำนวนแปลได้ถือว่าชดเชยกันไป อย่าเพิ่งปิดกั้นตัวเองจากความสุขเพียงเพราะนักแปลที่เราไม่ชอบนะจ๊ะ

เจอมากับตัวเองค่ะ....
เคยได้รับเมล์ถามว่านิยายของนักเขียนคนหนึ่งที่ดังมาก ๆ มีเรื่องอะไรที่สนุกบ้าง มีข้อแม้เพียงว่าขอให้เป็นนักเขียนคนนี้ไม่สนว่าใครแปลหรือสำนวนแปลจะเป็นอย่างไร เราก็แนะนำไปนะคะแต่อึ้ง ๆ เหมือนกัน
ก็รู้นะว่าความคิดคนไม่เหมือนกัน จะห้ามความชอบใครก็คงไม่ได้

นันทวดี พิมพ์ว่า:
@พี่ติ๊กได้รับหนังสือแล้วเหรอคะ ดีจังเลย
กิ๊กอ่านไปแค่เล่มหนึ่งกับสองค่ะ เล่มสามยังไม่ได้อ่านเลย ว่ามีเวลาจะหยิบมาอ่านเหมือนกัน แต่ตอนนี้มีหนังสืออยากอ่านเต็มไปหมด คงต้องรอคิวอีกนิดนึง Very Happy

อ่านเรื่องแรกจบไปแล้วค่ะ Midnight Man
เราว่าชุดนี้ก็ค่อนข้างจะหื่นนะ พระเอกมีรสนิยมชื่นชอบความเร็วและแรงมากๆ พระเอกเป็นนาวิกฯ ที่เพิ่งปลดประจำการเพราะบาดเจ็บที่เข่า ส่วนนางเอกเป็นมัณฑนากรที่มีความสามารถ พระเอกจึงหลงใหลกำแพงมากเป็นพิเศษ จากสถิติที่เคยอ่านเรื่องชุดเราจึงคิดเอาเองว่าเล่ม 2 คงจะคล้ายๆ กับเล่ม 1 ดังนั้นเรายังไม่อ่านดีกว่าค่ะ
เอาไว้รออ่านบล็อกของคุณนิคกี้ แล้วกันนะ
ขึ้นไปข้างบน
ดูข้อมูลส่วนตัว ส่งข้อความส่วนตัว ชมเว็บส่วนตัว MSN Messenger
แสดงเฉพาะข้อความที่ตอบในระยะเวลา:   
สร้างหัวข้อใหม่   ตอบ    Mostly Romance Reading Room -> Let's Talk ปรับเวลา GMT + 7 ชั่วโมง
ไปที่หน้า ก่อนหน้า  1, 2, 3, ... 15, 16, 17  ถัดไป
หน้า 2 จาก 17

 
ไปที่:  
คุณไม่สามารถสร้างหัวข้อใหม่
คุณไม่สามารถพิมพ์ตอบ
คุณไม่สามารถแก้ไขข้อความของคุณ
คุณไม่สามารถลบข้อความของคุณ
คุณไม่สามารถลงคะแนน


Powered by phpBB © phpBB Group. Hosted by phpBB.BizHat.com

Free Web Hosting | File Hosting | Photo Gallery | Matrimonial


Powered by PhpBB.BizHat.com, setup your forum now!
For Support, visit Forums.BizHat.com