อ่านหัวข้อก่อนหน้า :: อ่านหัวข้อถัดไป |
ผู้ตั้ง |
ข้อความ |
DUCKY มหาวิทยาลับ
เข้าร่วม: 17 Apr 2009 ตอบ: 3083 ที่อยู่: world
|
ตอบเมื่อ: Tue Jul 14, 2009 12:55 pm เรื่อง: |
|
|
คุณ arnis ค่ะตอนนี้เล่มแปลออกใหม่ล่าสุด 3 เล่มคือ ภักดีสังหาร,พยาน,พิพากษา จ้ะ อย่างว่าเน๊อะคู่แต่งงานอยู่กันสองคนย่อมหวานกันดีใครจะอยากให้มีลูกมาคอยขัดขวางล่ะ เขาว่ากันว่าต้องแต่งงาน 3 ปีแล้วค่อยมีลูกจะดีที่สุด เราพูดตามประสาคนโสดน่ะ |
|
ขึ้นไปข้างบน |
|
|
noknik มหาวิทยาลับ
เข้าร่วม: 17 Apr 2009 ตอบ: 1245
|
ตอบเมื่อ: Tue Jul 14, 2009 1:34 pm เรื่อง: |
|
|
เคยคิดอยู่เหมือนกันค่ะว่า ถ้าอีฟท้องจะเป็นยังไง อาชีพนี้คงจบหรือไม่ก็ได้เลื่อนตำแหน่งสูง ๆ ไม่ต้องออกภาคสนาม โห คงอัดอั้นน่าดู
คุณ arnis คะ เราเคยเข้าไปอ่านในบลอก เห็นมีแปลไว้เล่มหนึ่งที่แฟนเก่าโร้คกลับมาอะ สนุกและน่าหมั่นไส้พระเอกชะมัด และสะใจที่นังตัวร้ายเจอหมัดตรงอีฟซะหงายหลังไปเลย ชอบคำสบถของโร้ค ที่อุทานว่า บ้าชิบ! ด้วยค่ะตอนที่อีฟชกด้วยอีกคน
แค่ได้คุยก็มีความสุขแล้วค่ะ หนังสือชุดนี้ |
|
ขึ้นไปข้างบน |
|
|
arnis มัธยมต้น
เข้าร่วม: 16 Apr 2009 ตอบ: 102
|
ตอบเมื่อ: Tue Jul 14, 2009 1:46 pm เรื่อง: |
|
|
555 เจอคนเข้าไปอ่านงานเราด้วย ฮิฮิ ตอนนั้นสงสารนางเอกมากค่ะ พระเอกเราซื่อจนเกือบเซ่อไปเลยอะ
ตอนนั้นว่าง เลยแปลได้ไปเกือบครึ่งเล่ม ตอนนี้ไม่กล้าแปลแล้ว เดี๋ยวเจอลิขสิทธิ์ (55 จริงๆ ขี้เกียจอะ) ไว้เอาเฉพาะตอนที่ชอบๆ ของเล่มหลังๆมาลงให้อ่านกันดีกว่าค่ะ
เล่มภาษาไทยไปเยอะแล้วเหมือนกันแฮะ เดี๋ยวเอาเล่มซัก 20 ขึ้นไปมาดีกว่า จะได้ไม่ซ้ำ หรือ spoil จนเกินไป |
|
ขึ้นไปข้างบน |
|
|
DUCKY มหาวิทยาลับ
เข้าร่วม: 17 Apr 2009 ตอบ: 3083 ที่อยู่: world
|
ตอบเมื่อ: Tue Jul 14, 2009 1:49 pm เรื่อง: |
|
|
คุณ noknik คงเป็นเล่ม Innocent in death ค่ะในที่นี้สงสัยจะหมายถึงตัวพระเอกล่ะ |
|
ขึ้นไปข้างบน |
|
|
noknik มหาวิทยาลับ
เข้าร่วม: 17 Apr 2009 ตอบ: 1245
|
ตอบเมื่อ: Wed Jul 15, 2009 1:09 pm เรื่อง: |
|
|
นามปากกา เจดี ร็อบบ์ นี่มีใครพอจะทราบบ้างนอร่าเขียนเรื่องอื่นอีกไหมนอกจาก ชุด Indeath |
|
ขึ้นไปข้างบน |
|
|
DUCKY มหาวิทยาลับ
เข้าร่วม: 17 Apr 2009 ตอบ: 3083 ที่อยู่: world
|
ตอบเมื่อ: Wed Jul 15, 2009 3:52 pm เรื่อง: |
|
|
คุณ noknik ค่ะเท่าที่เคยเข้าไปในเวปของเธอไม่มีเขียนเรื่องอื่นเลยน่ะค่ะ นอกจากชุดนี้ชุดเดียว แต่ยังไงลองให้ผู้รู้ตัวจริงมาตอบน่าจะกระจ่างแจ้งกว่าน่ะ |
|
ขึ้นไปข้างบน |
|
|
arnis มัธยมต้น
เข้าร่วม: 16 Apr 2009 ตอบ: 102
|
ตอบเมื่อ: Thu Jul 16, 2009 12:19 am เรื่อง: |
|
|
นามปากกา J.D. Robb ไม่มีงานอื่นนอกจากชุด In death ค่ะ งานอื่นๆของนอร่า จะออกมาในนามปากกา นอร่า ค่ะ จำได้จากที่คุณเมย์หรือพี่เอริกา เคยเล่าให้ฟังว่า นามปากกานี้ นอร่า ใช้ลองเขียนชุดนี้ขึ้นมา โดยไม่เปิดเผยว่าคือ นอร่าค่ะ ตอนออกมา2-3 เล่มแรก ตอนนั้น ไม่มีการเปิดเผยตัวว่าคือ นอร่า (นักเขียนที่ดังแล้ว) แต่ออกผลงาน และสนพ. ก็นำเสนอ แบบนักเขียนหน้าใหม่เลยค่ะ แล้วก็กลายเป็นนักเขียนหน้าใหม่ไฟแรง พอออกมาได้ 5-6 เล่ม ถึงได้เปิดตัวว่าเป็นคนเดียวกับ นอร่า นักเขียน Bestseller |
|
ขึ้นไปข้างบน |
|
|
arnis มัธยมต้น
เข้าร่วม: 16 Apr 2009 ตอบ: 102
|
ตอบเมื่อ: Thu Jul 16, 2009 12:19 am เรื่อง: |
|
|
เมื่อคืนไปค้นหาตอนที่ชอบๆมาแบ่งปันกันอีกค่ะ เป็นเล่ม 22 Memory in death เป็นการฉลอง Christmas ครั้งที่ 2 ของคู่นี้ น่ารักหลายตอนทีเดียวค่ะ เดี๋ยวจะทยอยเอามาลงนะค่ะ
เปิดมาด้วยคืน Christmas eve ที่ทั้งคู่นัดจะมาใช้เวลาร่วมกัน อีฟกลับมาถึงบ้านช้าเล็กน้อย แล้วก็แอบเอาของขวัญชิ้นสุดท้ายกลับมาด้วย พอมาถึงก็รีบขึ้นห้องไปเพื่อเปลี่ยนเสื้อผ้า แล้วห่อของขวัญ ในขณะที่ Roarke กับ Summerset คุยกันอยู่ในห้องนั่งเล่น
Summerset ก็บอกกับ Roarke ว่าปกติแล้ว ช่วงแวลานี้ของปี พระเอกเราไม่เคยอยู่บ้านเลย ปกติจะไปกับสาวๆ ปาร์ตี้อยู่ไม่ฟิจิ ก็เซนต์มอริส (ที่ไหนหว่า) ไม่ก็ซักที่ในโลก แต่ไม่เคยเป้นที่บ้าน
Roarke ก็ตอบว่า
"No, not here." Roarke picked up one of the little frosted cookies Summerset had arranged on a glossy
red dish. "Because, I realize now, here would have made it impossible for me not to understand I was
alone. Lonely. Despite all the women, the deals, the people, the parties, what have you. I was alone
because there was no one who mattered enough to keep me here."
He sipped his coffee, watched the flames. "You gave me my life. You did," he insisted when Summerset
made a protesting sound. "And I worked—in my fashion—to build this place. I asked you to tend it for me. You've never let me down. But I needed her. The one thing, the only thing that could make this place home."
"She's not what I'd have chosen for you."
"Oh." With a half-laugh, Roarke bit into the cookie. "That I know."
"But she's right for you. The one for you." His smile was slow. "Despite, or maybe due to, her many
flaws."
"I imagine she thinks somewhat the same about you."
ขอเป็นภาษา ปะกิตก่อนนะค่ะ เดี๋ยวภาษาไทย จะค่อยๆมาแปลให้ (ถ้ายังต้องการ)
แต่รวมๆแล้วคืออีฟ ทำให้ตึกหลังนี้กลายเป็นบ้านขึ้นมาสำหรับพระเอกเรา อ่านแล้วซึ้งดีค่ะ เห็นถึงความรักของพระเอกเลย ยังไม่หมดแค่นี้ ช่วงเวลาคริสมาสยังมีอีกค่ะ เดี๋ยวค่อยมาเป็นระยะ |
|
ขึ้นไปข้างบน |
|
|
noknik มหาวิทยาลับ
เข้าร่วม: 17 Apr 2009 ตอบ: 1245
|
ตอบเมื่อ: Thu Jul 16, 2009 6:14 am เรื่อง: |
|
|
ขอบคุณนะคะ คุณ arnis ขอคำแปลตอนมีบทซึ้งของพระเอก/นางเอกก็แล้วกันค่ะ
|
|
ขึ้นไปข้างบน |
|
|
DUCKY มหาวิทยาลับ
เข้าร่วม: 17 Apr 2009 ตอบ: 3083 ที่อยู่: world
|
ตอบเมื่อ: Thu Jul 16, 2009 9:57 am เรื่อง: |
|
|
อ่านแล้วอยากจะกรี๊ดค่ะ ทำให้อยากอ่านเล่ม Midnight in death ขึ้นมาติดหมัดเลยเชียว อยากดูตอนฉลองคริสตร์มาสครั้งแรกของทั้งสองคนจังเลย แต่ยังไม่ได้ซื้อเลยจ้ะ คุณ arnis ถ้าว่าเมื่อไหร่เอาบทแบบนี้มาแปลเป็นภาษาไทยให้อ่านกันหน่อยน่ะค่ะ จะรอค่ะ |
|
ขึ้นไปข้างบน |
|
|
may มหาวิทยาลับ
เข้าร่วม: 16 Apr 2009 ตอบ: 1126
|
ตอบเมื่อ: Fri Jul 24, 2009 9:48 am เรื่อง: |
|
|
arnis พิมพ์ว่า: | นามปากกา J.D. Robb ไม่มีงานอื่นนอกจากชุด In death ค่ะ งานอื่นๆของนอร่า จะออกมาในนามปากกา นอร่า ค่ะ จำได้จากที่คุณเมย์หรือพี่เอริกา เคยเล่าให้ฟังว่า นามปากกานี้ นอร่า ใช้ลองเขียนชุดนี้ขึ้นมา โดยไม่เปิดเผยว่าคือ นอร่าค่ะ ตอนออกมา2-3 เล่มแรก ตอนนั้น ไม่มีการเปิดเผยตัวว่าคือ นอร่า (นักเขียนที่ดังแล้ว) แต่ออกผลงาน และสนพ. ก็นำเสนอ แบบนักเขียนหน้าใหม่เลยค่ะ แล้วก็กลายเป็นนักเขียนหน้าใหม่ไฟแรง พอออกมาได้ 5-6 เล่ม ถึงได้เปิดตัวว่าเป็นคนเดียวกับ นอร่า นักเขียน Bestseller |
คุ้น ๆ มาว่า ตัวเจ กะดี นี่ นอร่าเอามาจากชื่อต้นของลูกชายสองคนของเธอ (น่าจะเป็นเจสันกะแดนมั้งคะ แต่ไม่แน่ใจนะคะ) ส่วนร็อบบ์นี่ก็เป็นคำเรียกย่อ ๆ ของโรเบิร์ต |
|
ขึ้นไปข้างบน |
|
|
DUCKY มหาวิทยาลับ
เข้าร่วม: 17 Apr 2009 ตอบ: 3083 ที่อยู่: world
|
ตอบเมื่อ: Fri Jul 24, 2009 10:11 am เรื่อง: |
|
|
ได้ความรู้ใหม่จริง ๆ จ้ะ |
|
ขึ้นไปข้างบน |
|
|
marnnoi มัธยมต้น
เข้าร่วม: 22 May 2009 ตอบ: 126
|
ตอบเมื่อ: Sat Aug 08, 2009 12:38 am เรื่อง: |
|
|
รบกวนถามพี่ๆที่อ่านฉ.อังกฤษหน่อยค่ะ
คือว่า...ศัพท์มันยากมากมั๊ยคะ? คือกลัวว่า ถ้ามันบู๊มากๆเนี่ยแล้วยังมีสำนวนร่วมสมัยอีก กลัวอ่านแล้วจะงงหนักน่ะค่ะ
ตอนนี้ัลังเลว่าจะอ่านฉบับไหนดี...ฉ.แปลปกสวยดี น่าอ่าน ^^ |
|
ขึ้นไปข้างบน |
|
|
Rung-aroon เตรียมอนุบาล
เข้าร่วม: 29 Apr 2009 ตอบ: 10 ที่อยู่: Auckland, New Zealand
|
ตอบเมื่อ: Sat Aug 08, 2009 4:30 am เรื่อง: |
|
|
รบกวนหน่อยนะคะ คือว่าตอนนีัอ่านถึงตอน แผนสังหาร Conspiracy in death เล่ม 8 หลังจากเล่มนี้แล้ว มีชื่อว่าอะไรบ้างขอเป็นภาษาอังกฤษนะคะ
เพราะว่าไม่ได้อ่ยู่เมืองไทย รอกลับไปซื้อฉบับแปลไม่ไหวแล้วคะ หลังจากอ่านกระทู้นี้ หาซื้อมือสองที่นี่ดีกว่าถูกกว่าฉบับแปลอีก ขอบคุณคะ |
|
ขึ้นไปข้างบน |
|
|
noknik มหาวิทยาลับ
เข้าร่วม: 17 Apr 2009 ตอบ: 1245
|
|
ขึ้นไปข้างบน |
|
|
|